Koto's blog
Ĉar Spomenka Ŝtimec instruos ĉi-jare ĉe NASK 2009, mi aĉetis kaj finlegis du librojn, kiujn ŝi verkis: _Tilla_ kaj _Kroata Milita Noktlibro_.
Ambaŭ mi ŝatas. _Kroata Milita Noktlibro_ montris klare al la leganto la pensoj kaj sentoj de homoj, kiuj travivas la militon Kroatan de la naŭdekaj jaroj. Ankaŭ la verkistino donas informon pri la historio de la Sendependa Ŝtato Kroatio, kaj de Jugoslavio. Pri la stilo, mi ne estas sufiĉa altklera juĝi, sed laŭ mi la libro facile legeblas, kaj ŝajnas al mi, ke Ŝtimec parolas tre persone kaj intime pri ŝiaj sentoj.
Saluton, ĉiuj, aparte NASKanoj. Finfine mi povas skribi bloge. Estis malfacilaĵoj teknikaj du aŭ tri monatojn. Ambaŭ komputiliaj ne povis ligi al la interreto. Mi pardonpetas al iu, kiu klopodis mesaĝi min rete.
Mi kaj mia edzo iros al San Diego por NASK 2009. Mi deziras aliĝi al la Googlegrupo. Liĉjo, ĉu vi ekis grupon NASKan?
Mia bonfunkcia retadreso estas ĉanĝita. Mi sendos ĝin al ĉiuj, kiuj demandas pri ĝi. Ĝis, Koto FARMER
Mi kaj Vido tre ĝuis TKEK 2008, kaj ni dankas al Vilĉjo, Henri, kaj Julie aparte pro ilia laboro.
La etoso estis bonega. Mi ĝuis la prezentadojn, kaj mi tre ŝatis la prezentadon de Henri pri la rikoltado de sekvinberoj.
Mi esperas ke mi povas helpi pli dum la sekvanta TKEK.
[kio estas la eta cirklo je la "topic" line, kaj kio estas "http error..." - mi neniam vidis tiun mesaĝon antaŭe kiam mi blogis ĉi tie]
Mi esperas, ke cxiuj, kiuj povas ecx iomete kanti aux ludi muzikinstrumentojn, kaj kiuj logxas ne tro for, cxeestos TKEK 2008.
Se vi intencas cxeesti, mi petas, bonvolu kunporti viajn plej sxatatajn kantojn, aux en nia kara lingvo, aux en aliaj lingvoj. Dum la Interkonatigxa vespero, mi volas fari liston de ili. Mi alportos la malnovajn kantlibrojn de Lusi, cxar mi volas helpi sxin eldoni novan kantlibron.
Gxis TKEK,
Koto
Mi kaj Vido ĵus revenis de "Consonance", la scienc-fikcia muzika konferenco, kiun okuris ĉe la Crowne Plaza Milpitas, kien TKEK okuros je Aprilo.
Mi piediris al la restaŭracioj apud la hotelo, kaj vidis mirindan grupon de ili. La manĝajo estas ĉefe ĉina, japana, kaj singapora/malaya. Ekzistas ankaŭ granda "supermarket" kun "hot deli" kaj "bakery".
Ankaŭ, ni manĝis je la hotela restaŭracioj, kaj ili estas ankaŭ bonaj, laŭ ni.
(Angla sube)
Mi deziras al ĉiuj pacon kaj bonan novan jaron!
Amike,
Koto FARMER
Mi tre bedauxras ke mi malsxparis la spacon kaj tempon de la esperantistoj.
Kiel tedega estas mia "artikolo", kiun mi jxus legis en E-USA. Dum NASK, mi certe skribis pli interesajn *hejmtaskojn*.
I don't know which is more pathetic; that I wrote it, or that E-USA was desperate enough to print it.
In an issue with such a great article honoring Don, I feel like my "contribution" really ruined the tone.
It would have been far better to use that space to expand on nearly anything or anyone else. Sorry, everybody. This is NOT what I would have wanted, believe me.
Saluton, amikoj! Mi lernas nun cxe NASK. Jam nun, mi ne flue parolas, se mi skribas pli kaj auxskultas ege pli, kaj komprenas nun pli ol antaux.
La vetero estas bone, kaj mi tre gxuas la kunvenon.
Ek al la hejmtaskoj...
Amike,
Koto
2006-12-13
Bob (je la Stanford-a grupo) pruntedonis al mi la novan DVD-n "Electronic Esperanto". Mi "Norton Antivirus-is" ĝin (dum ses horoj) kaj poste mi uzis ĝin. Ĝi estas tre uzebla, kaj mi vere ĝuas ĝin. Nun mi intencas aĉeti kelkajn kopiojn kaj doni ilin al miaj junaj parencoj. La DVD havas vortarojn, kursojn, fotojn, ludojn, kantojn, ktp, kaj ĉio estas bone farita, laŭ mi.
Tamen, al mi pli ŝatas libroj, ĉar mi povas esti kuŝanta en mia lito kiam mi legas ĝin, eĉ dum mi malsanas. Ankaŭ mi opinias, ke libroj kutime kuras malpli rapide ol mi, do, mi povos facile kapti ilin.
On 5 June 2006 at a private school in Redwood City, California, USA, I taught three 90-minute classes of 25 to 30 students each about Esperanto. This was a one-day word fair, with lots of presenters on different topics, and was mostly meant to be fun for the kids. The 3rd and 4th grade, the 5th and 6th grade, and the 7th and 8th grades comprised the three groups.
Enrique Ellemberg was able to be there and help with all three sessions; he helped move the huge alphabet-learning apparatus, watched over my pronunciation, and helped monitor the kids when they separated into smaller groups to translate (yes, they actually were able to read the simple penpal messages in JunAmiko; the 7th and 8th graders even wrote some simple sentences of their own).